Сазнај новости из
хришћанског свијета
Са благословом митрополита астанајског и казахстанског Александра (Могиљев), Нови завјет је објављен на казашком (казахски) језику. Издавање Новог завјета посвећено је 20. годишњици успостављања на територији Републике Казахстан посебне црквеноканонске структуре – Митрополије (Митрополијски округ у Републици Казахстан органски је дио Руске православне цркве. Назива се још и Православна црква Казахстана или Казахстански митрополијски округ). Иницијатива да се све библијске књиге преведу на казахски језик под покровитељством Православне Цркве Казахстана припада Његовом Високопреосвештенству митрополиту астанајском и казахстанском Александру. Процес превођења почео је 2021. године. Реализација пројекта припада јавном фонду „Апостол“ на челу са предсједником Георгијем Генадјевичом Сосновским. Запослени у Фондацији "Апостол" и Казахстанском митрополитанском округу радили су на преводу и објављивању заједно са водећим стручњацима познате преводилачке агенције "Хелветиа" у Казахстану. На изгледу књиге радио је познати казахстански дизајнер Иљар Нијазов. Прве књиге Библије на казахстанском језику, представљене казахстанској јавности 2022. године, биле су Јеванђеље по Матеју, Псалтир и Приче Соломонове. Рад на превођењу библијских књига на казахстански, уз ангажовање водећих световних и црквених стручњака, се наставља. О преводу Светог писма на казахстански језик митрополит Александар каже: „Немогуће је направити квалитетан превод без ослањања на културу народа, на његове традиционалне вредности, идеје о Богу, о свијету, о човјеку. Казахски језик, један од најбогатијих и најизразитијих језика на свијету, драгоцјен је дио древне и вишеструке културе казахстанског народа. Предложени нови превод светих текстова сачињен је од стране црквених и световних говорника казахстанске културе и казахстанског језика, узимајући у обзир савремене језичке норме и правила. Стручњаци су користили читаву палету језичких средстава да пренесу лепоту и разноликост библијских текстова, њихов дух, значење и стил. Објављивање књига Библије на казахстанском језику има непроцјењив образовни и историјски и културни значај. Појава овог превода пружа могућност огромном броју људи да се на свом матерњем језику упознају са највећим књижевним спомеником човјечанства, на коме почива значајан део цјелокупне свјетске културе". |
Loading... Access Octomono Masonry Settings
Архива
November 2024
|
С благословом предсједника Катихетског одбора Републике Српске и Федерације БиХ, његовог Високопреосвештенства митрополита дабробосанског Г. Хризостома, сајт уређује и води вјероучитељ Драган Ђурић!
|
|