Сазнај новости из
хришћанског свијета
Руска православна црква сматра да је пjесма „Рускиња“ недостојна да представља Русију на Евровизији2/4/2021
РПЦ и држава реаговале на пјесму која ће представљати Русију на Евровизији Нису само на Кипру мишљења око пјесме која ће представљати њихову земљу на Евровизији. Слична ситуација је и у Русији. Руска православна црква сматра да је пjесма „Рускиња“ недостојна да представља Русију на Евровизији. Руска православна црква коментарисала је скандал око пјесме „Рускиња“, пјевачице Маниже Сангин, која ће представљати Русију на Евровизији, тврдећи да међународно такмичење не би требало да одабере креације која је наљутила „жене сународнице“ и понижава женско достојанство. Манижа Сангин, рођена је у Таџикистану, а преселила се у Русију деведесетих година. Предсједник Савјета Федерације, горњег дома Федералне скупштине, Валентина Матвијенко изразила је у сриједу изненађење садржајем пјесме Манизе, тражећи од руског Канала 1 информације о процесу избора пјевача и пјесме из неке земље за међународно признато такмичење. Заузврат, представник Одбора Савета Федерације за уставно законодавство Руске Федерације Елена Афанасијева примијетила је да су „многи Руси били изненађени овим избором: изненађени изгледом, изненађени пјесмом“. Према Афанасијевој: „у пјесми нема значења, не разумије се о каквом се афроамеричком плесу ради!“. Она сматра да је неопходно разумјети које вриједности извођач који представља Русију чува или не. „Значајан дио руске јавности огорчен је због овог дјела. „Чуо сам за негативну реакцију како православне заједнице, конкретно жена (протест Православне женске уније), као и да су многе Рускиње уопште, без обзира на вјеру, огорчене овом пјесмом“, рекао је замјеник предсједника синодалног одјељења Московске патријаршије за црквене односе са друштвом и медијима Вакхтанг КИПШИДЗЕ. Таке, примијетио је да Русија не може да шаље композиције које понижавају женско достојанство на такмичење овог нивоа. У ствари, нагласио је да „свако стварање које има везе са Русијом и у свом садржају има женска питања не би требало да изазива бијес код жена наше земље“. „Полазимо од чињенице да је заштита традиционалних вриједности садржана у уставу земље и једна од њих је вриједност мајчинства, које претпоставља безусловно поштовање жена. „Све што понижава женско достојанство није вриједно ширења на међународном нивоу, укључујући Пјесму Евровизије“, рекао је портпарол Руске православне цркве. Међународно такмичење за пјесму Евровизије, које је отказано 2020. године због пандемије корона вируса, одржаће се од 18. до 22. маја у Ротердаму. Прошле седмице постало је познато да Бјелорусија ове године неће учествовати на Евровизији, јер нова пјесма коју је земља изабрала крши правила такмичења. Сверуски избор извођача на којем је изабран руски представник на традиционалном такмичењу за Пјесму Евровизије одржан је уживо на Првом каналу 8. марта 2021. године. Позната под псеудонимом Манижа, Манижа Сангин, која је пјевала песму „Рускиња“, однијела је убједљиву побједу уз подршку скоро 40 одсто Руса који су учествовали у гласању. Побједа 29-годишње пјевачице, изазвала је талас ксенофобије и пријетњи против ње на руским друштвеним мрежама. Манижа је руска пјевачица из Таџикистана, која се прославила путем друштвених мрежа. У децембру 2020. постала је први амбасадор добре воље УН-а за избјеглице из Русије. Према ријечима аутора, пјесма говори „о трансформацији и самосвијести жене током посљедњих неколико вијекова у Русији“. Пјесма је до сада окарактерисана као: изазов за Русе, пародија на њих, што оставља лош укус“. Међународна организација „Савез православнх жена“ («Союз православных женщин») инсистира да ова пјесма не може да представља Русију на Евровизији, јер се јавно понижава слика Русије. У пјесми се говори о дјеци која одрастају без оца, о разбијеним породицама, о женама које се сматрају старијима након 30. године и на које се врши притисак да имају дјецу, о женама које „морају“ да смршају и о чињеници да Рускиње увијек желе да напусте земљу и нађу срећу негдје другдје. Против ове пјесме иступили су и посланик Државне думе Виталиј Милонов, предсједник одбора за културу руског парламента Елена Драпеко и шеф Либерално-демократске партије Русије Владимир Жириновски. Раније је оснивач ТВ канала Царград Константин Малофејев подржао иницијативу „Уније православних жена“, прикупљајући потписе за петицију о забрани наступа пјевачице Маниже на такмичењу за пјесму Евровизије-2021 као представника Русије.
Представљање рестаурираног јединственог споменика ранословенског писма -глагољице- X-XI вијека - Маријинског (Маријиног) јеванђеља одржаће се 5. априла 2021. године у Дому Пашкова (Дом Пашко́ва или Пашко́в дом-зграда у Москви, која је данас у власништву Руске државне библиотеке-примједба преводиоца) .
Маријинско јеванђеље, које су рестаурирали рестауратори (рестаурација се одвијала од 2017. до 2020. године) Одјељења за рестаурацију библиотечких колекција РСЛ-а, биће свечано уручено кустосима Одјељења за рукопис РСЛ-а. Највећи дио рукописа (171 лист) пронашао је руски слависта, чувени научник и колекционар Виктор Иванович Григорович (1815-1876) на Светој Гори, у руском Скиту Успења Пресвете Богородице, одакле је и дошао и назив јеванђеља - Маријинско. Два почетна листа касније је пронашао А. Миханович и предао их Ф. Миклошичу, након чије смрти (1891.године) су доспјели у Народну библиотеку у Бечу. Ово јеванђеље, познато у бугарској и македонској научној литератури као Codex Marianus, најстарији је рукопис написан глагољицом (на 174 листова) на пергаменту. Како су установили лингвисти, текст користи старословенски језик српског издања. По особинама његовог језика, наш велики слависта В. Јагић, утврдио је да је преписивач тог рукописа био Србин. Споменик духовности и књижевности украшен је цвјетним и плетеним орнаментима и три минијатуре: јеванђелисти Марко, Лука и Јован . Претпоставља се да је постојала четврта минијатура - јеванђелисте Матеја, али временом је ова страница изгубљена. Данас у свијету постоји само 11 древних рукописа написаних глагољицом - Маријинско јеванђеље у РСЛ је један од њих. Рестаурација овог споменика одвијала се од 2017. до 2020. године. Дигитална копија Маријинског јеванђеља (прије рестаурације) доступна је у «Книжные памятники» Националне електронске библиотеке. Двадесет нових случајева обољелих од корона вируса потврђено је на Светој Гори монаси из светих манастира на светогорском полуострву. Аристос Касмироглу, цивилни гувернер Свете Горе, објаснио је да је 20 случајева откривено у светом манастиру Пантократору, у испосници Неа Скита (Нови скит или Ваведење Богородичино) и у Кареји. За сада су сви случајеви стабилни, осим једног који је био хоспитализован у Солуну. У току је давање прве дозе вакцине против корона вируса на Светој Гори. До данас је неколицина монаха вакцинисана и поступак ће се нормално наставити у петак, рекао је Касмироглу. Свемушка монашка заједница Свете Горе најавила је, у сриједу, да ће продужити забрану посјете посетиоцима до 15. априла, као дио мера против пандемије коронавируса. Поред тога, особље или други неопходни посјетиоци биће тестирани на корона вирус у свим улазним лукама на Св. гору. У недјељу, 28. марта, храм Светог гроба у Јерусалиму отворен је за вјернике. Међутим, приликом уласка сви морају носити маске и држати се на дистанци. Значајно побољшање епидемиолошке ситуације у Израелу омогућило је значајно ублажавање рестриктивних мјера, поготово што је више од половине израелског становништва примило обје дозе вакцине против коронавируса. Да подсјетимо, црква Светог гроба затворена је због ширења коронавируса 10. јула 2020. године. |
Loading... Access Octomono Masonry Settings
Архива
January 2025
|
С благословом предсједника Катихетског одбора Републике Српске и Федерације БиХ, његовог Високопреосвештенства митрополита дабробосанског Г. Хризостома, сајт уређује и води вјероучитељ Драган Ђурић!
|
|