Сазнај новости из
хришћанског свијета
Главна васкршња химна „ Христос Васкрсе из мртвих, смрћу смрт разруши, а онима који су у гробовима живот дарова“ је, уз „Трисвето“, „Алилуја“ и „Господе, помилуј“, један од најкраћих литургијских текстова. По својој типологији, то је тропар (грч: τροπάριου) тј. кратка црквена молитвена пјесма, која најсажетије открива суштину празника.
Аутор Васкршњег тропара је непознат. Вјерује се да је настао у Грчкој. Први пут „Христос воскресе...” налазимо у изворима из 8. вијека, али много тога указује да је и старији: најчешће се овај тропар датира у 6. или 5. вијек, а неки сматрају да је чак настао у 2. вијеку. Једноставан и чист, као дјечија пјесмица, јасан и недвосмислен, као сваки аксиом, васкршњи тропар се лако утискује у сјећање сваког ко је присуствовао богослужењу у вријеме пратновања Васкрса. Ово појање садржи сву радост у својој једноставности, весељу и снази која потврђује живот. Христос васкрсе – радујте се! Наш живот по вјери није узалудан, и Његова обећања су истинита. Проповијед апостола није узалудна, и наше будуће васкрсење је извјесно. А све зато што Христос васкрсе. Његово васкрсење је потврда и доказ Његове проповиједи. Васкрсавши, Христос је уништио пакао и однио побједу над смрћу. шта то значи? По старозавјетним вјеровањима, прије Спаситељевог васкрсења, сви људи су послије смрти одлазили у ад - Шеол. И мада је тамо постојало једно посебно мјесто, које се звало „Аврамово наручје“, гдје су били старозавјетни праведници и пророци, боравак је био без радости и далеко од рајског блаженства. Христос је након свог васкрсења сишао у ад, извео Адама, Еву и друге праведнике одатле и отворио врата Царства Небеског за све људе. Ад је лишен моћи над душама мртвих. Васкрсење Христово такође је окончало силу смрти, која је ушла у свијет усљед пада првих људи. Оно је људима отворило могућност вјечног живота са Богом, а сама смрт је постала својеврсна привремена појава. Васкрсење Христово било је гаранција општег васкрсења људи за живот у обновљеном свијету. Као што каже у Символу вјере, који хришћани читају сваки дан: „Радујем се васкрсењу мртвих и животу будућег вијека" "ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века". Пасха је древнојеврејска ријеч која значи излазак, прелаз. Пасха Старог завјета је излазак из ропства и почетак пута у обећану земљу. Васкрс Новог завета је прелазак из смрти у живот. Умјесто пророка Мојсија, који је извео израиљи народ из Египта, сам Христос води све који вјерују у Њега. Ову истину поетски изражава догматик другог гласа: „Уместо стуба огњенога, засијало нам је Сунце правде, уместо. Мојсеја, Христос, спасење душа наших“. Припрема вјеронаука.нет/ Извор: фома.ру Васкршњи поздрав на разним језицима: Арамејски ܡܫܺܝܚܳܐ ܩܳܡ ܡܶܢ ܒܶܝܬ ܡܺܝ̈ܬܐ ܕܰܝܶܫ ܡܰܘܬܳܐ ܒܡܰܘܬܶܗ ܘܚܰܝܵܶܐ ܠܡܺܝܵܬܶܐ ܝܰܗ݈ܒ Енглески Christ is risen from the dead, Trampling down death by death, And upon those in the tombs Bestowing life! Арапски Al-Masīh qām min baīni'l-amwāt Wa wati’ al-mawt bi'l-mawt Wa wahab al-hayāt Lil-ladhīna fī'l-qubūr! Бјелоруски Хрыстос уваскрос з мёртвых, смерцю смерць зваяваў, і тым, што ў магілах, жыццё дараваў! Бугарски Христос възкръсна от мъртвите, като със смърт смъртта потъпка и на тия, които са в гробовете, дарува Живот! Мађарски Krisztus feltámadt halottaiból, halállal eltiporván a halált és a sírban lévőknek, életet ajándékozván. Холандски Christus is opgestaan uit de doden Hij overwon de dood door zijn dood Aan hem die in de graven waren Schonk hij het leven! Грчски Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος! Грузијски Krist’e ağsdga mk’vdretit, sik’vdilita sik’vdilisa damtrgunveli, da saplavelis šinata cxovrebis momničebeli! Јеврејски המשיח קם מבין המתים רמס מות במותו וחיים למתים נתן Шпански Cristo ha resucitado de entre los muertos con su muerte ha vencido la muerte y los sepultados ha dado la vida! Италијански Cristo è risorto dai morti con la sua Morte ha calpestato la Morte donando la vita ai giacenti nei sepolcri! Корејски Geu'ri'seu'do-gge'seo bu'hwal-ha'shyeott'ne jug'eum-eu'ro jug'eum-eul myeol-ha'shi'go mu'deom-e itt'neun ja'deul-e'ge saeng'myeong-eul be'pu-shyeott'na'i'da! Латински hristus resurrexit e mortuis, morte mortem calcavit et entibus in sepulchris vitam donavit! Летонски Kristus no miroņiem augšāmcēlies, Nāvi ar nāvi iznīcinājis Un tiem, kas kapos, Dzīvību dāvinājis! Литвански Kristus prisikėlė iš numirusių, Savo mirtimi mirtį nugalėjo, Mirusiems gyvybę dovanojo! Њемачки Christus ist auferstanden von den Toten hat den Tod durch den Tod zertreten und denen in den Gräbern das Leben geschenkt! Норвешки Kristus er oppstanden fra de døde, med døden nedtrampet han døden, og til dem i gravene gav han liv! Пољски Chrystus powstał z martwych, śmiercią podeptał śmierć i będącym w grobach życie dał! Португалски Cristo ressuscitou dos mortos, pela morte ele venceu a morte, aos que estavam no tumulo Cristo deu a vida! Румунски 'Hristos a înviat din morţi, Cu moartea pre moarte călcând, Şi celor din morminte Viaţă dăruindu-le! Српски Христос васкрсе из мртвих, смрћу смрт уништи, и онима који су у гробовима. живот дарова! Словачки Kristus slávne vstal z mŕtvych, smrťou smrť premohol a tým, čo sú v hroboch Život daroval! Црквенословенски Хрїстосъ воскресе изъ мертвыхъ, Смертїю смерть поправъ, и сущимъ во гробѣхъ животъ даровавъ! (Христос воскресе из мертвих, смертију смерт поправ и сушчим во гробјех живот даровав!) Турски Mesih ölülerden dirildi, ölüm ile ölümü tepeleyerek ve mezarda olanlara Hayat bağışladı! Украински Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим, що в гробах, життя дарував! Фински Kristus nousi kuolleista, kuolemalla kuoleman voitti ja haudoissa oleville elämän antoi! Француски Le Christ est ressuscité des morts; par la mort, il a vaincu la mort; à ceux qui sont dans les tombeaux il a donné la Vie! Чешки Kristus vstal z mrtvých, smrtí smrt překonal a jsoucím ve hrobech život daroval! Естонски Kristus on surnuist ules tousnud, surmaga surma maha tallanud, ja neile kes hauas olid elu kinkinud! Јапански ハリストス死より復活し,死を以て死を滅し,墓に在る者に生命を賜えリ。 Дански ristus er opstanden! – Ja, sandelig opstanden! Кинески Helisituosi fuhuole! – Queshi fuhuole! Сиријски Meshiha qam! – Bashrira qam! Велшки Atgyfododd Crist! – Atgyfododd in wir! Шведски Kristus är upstånden! – Ja, Han är sannerligen uppstånden! |
Loading... Access Octomono Masonry Settings
КАТЕГОРИЈЕ:
All
Архива
May 2025
|
С благословом предсједника Катихетског одбора Републике Српске и Федерације БиХ, његовог Високопреосвештенства митрополита дабробосанског Г. Хризостома, сајт уређује и води вјероучитељ Драган Ђурић!
|
|